Pricing & Terms

Why Choosing the Right Translator Matters

Just like you wouldn’t hire the cheapest attorney or CPA, opting for the lowest-priced translator can be risky. Cutting corners may compromise the quality of your translated documents—something you’d never allow for an English document representing your business. Your image is on the line, whether in English or Spanish.

That’s why I prefer to quote my services on a per-project basis, taking into account key factors:

  • Length – Is it a one-page document or a 100-page manual? One-time project or ongoing work?

  • Complexity – A children’s book versus a technical Chemistry manual requires different expertise.

  • Formatting – Editable files are easier to work with than scanned PDFs, which increase the complexity.

  • Turnaround Time – A typical 2,000-word Spanish translation takes about 3 days to translate, edit, and proofread. Need it faster? A 24-hour rush is available for an additional $25.

  • Budget – How much are you planning to invest in your translation project?

  • Intended Audience – Are you targeting all Latinos in the U.S., or a specific niche in Chicago or Los Angeles?

The final price always includes consultation, review, editing, and proofreading, ensuring your project is polished and professional.

Certified translations are charged at a flat rate, preserving the original formatting as closely as possible. Notarization is available for an additional fee.

Interpretation services are billed by the hour with a two-hour minimum, plus any travel fees.

I accept payment via PayPal, Venmo, wire transfer, or direct deposit. New clients are asked for a deposit or full payment upfront; repeat clients can use Net 30 terms.

Ready to get started? Visit my Contact page to request a free estimate for your project. No strings attached!

Thank you for considering Spanish Connect Translations to handle your Spanish translation needs!